POS translations status (click to show/hide table)
Language/ Country of use |
Principal investigator (PI) |
Organisation |
Planned work |
Status (see below) |
Greek / Greece |
Chryssoula Karanastas
|
HSPSCCNCP |
Translation |
Approval given and translation begun |
|
|
|
|
|
Swedish / Sweden |
Carl Johan Fürst |
Palliativ Centrum at Lund Universitet and Region Skåne (Sweden) |
Translation |
Awaiting update |
Japanese / Japan |
Hiroki Sakurai
|
St. Luke's International Hospital. Tokyo, Japan |
Translation |
Translated. Measure available |
Italian / Italy |
Massimo Constantini |
Palliative Care Unit of Reggio Emilia, Italy |
Translation and psychometric testing |
Translated. Measure available |
German / Germany |
Claudia Bausewein |
King's College London, Cicely Saunders Institute, Department of Palliative Care, Policy & Rehabilitation, London |
Translation and psychometric testing |
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available |
Dutch / Netherlands |
Michael Echteld |
EMGO+ Institute, VU University Medical Centre, Amsterdam |
Translation |
Translated. Measure available |
Chinese (Traditional & Simplified) / New Zealand |
Brian Ensor |
Potter Hospice, New Zealand |
Translation |
Translated. Measures available |
Spanish / Spain |
Mateu Serra Prat |
Research Unit (CSdM), Hospital de Mataró, Barcelona |
Translation and psychometric testing |
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available |
Spanish / Argentina |
Jorge H. Eisenchlas |
Palliative Care Unit, C. Bonorino Udaondo Hospital, Buenos Aires |
Translation and psychometric testing |
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available |
Punjabi |
|
|
Translation |
Translated. Measure available |
Urdu |
Asra Parekh |
Indus Hospital, Karachi, Pakistan |
Translation |
Translated. Measure available |
France French |
Mélina Grondin |
Université du Québec à Trois-Rivières, Département des sciences infirmières |
Translation |
Translated. Measure available |
Portuguese / Portugal |
Pedro Lopes Ferreira |
CEISUC - Centro de Estudos e Investigação em Saúde da Universidade de Coimbra, Faculdade de Economia da Universidade de Coimbra |
Translation |
Translated. Measure available |
Norway Norwegian |
Professor Dagny Faksvåg Haugen |
Regional Centre of Excellence for Palliative Care, Western Norway |
Translation |
Translated. Measure available |
Portuguese / Brazil |
Fernanda Ribeiro Correia (MSc) Fernanda Capella Rugno (PhD) Supervised by: Prof Dr Marysia M. Rodrigues do Prado De Carlo |
Universidade de São Paulo, WHO Collaborating Centre for Nursing Research Development |
Translation and psychometric testing |
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available |
Qatar | Jessie Johnson | University of Calgary in Qatar | Translation of patient and carer versions |
Translated - Measure available |
Status:
Approval given and translation begun (this means a group has been given approval to start the translation process and has begun with this; i.e. forward/backward translation / expert review / cognitive interviews / proofreading in progress)
Translated. Measure available (this means non-validated measure has been developed, but group does not plan further psychometric testing; non-validated tool may be made available)
Translated. Psychometric testing begun (this means a non-validated measure has been developed and the team have now started psychometric testing of this measure; the measure won’t be available until this phase is complete)
Nearing completion (this means a translated and validated version will soon be available on the pos-pal website - final formatting in progress)
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available (this means validated measure is available on pos-pal website)
Discontinued or on hold (this may mean that a translation project was discontinued due to lack of funding, resources or staff or it may mean the team decided not to pursue plans to translate the measure or a team has put the translation on hold, e.g. in order to obtain further funding)
IPOS translations status (click to show/hide table)
Language/ Country | Principal investigator (PI) | Organisation | Planned work | Status (see below) |
Serbia, Bosnia and Hezegovina, Montenegro | Tomi KOVAČEVIĆ, MD, PhD, Palliative Medicine Specialist | Clinical Trial Unit, Institute for Pulmonary Diseases of Vojvodina, Sremska Kamenica, SERBIA | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Arabic (Jordan) | Dr Omar Shamieh King | Hussein Center, Palliative Care Team | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Greek (Cyprus) | Prof Thalia Bellali | Alexander Technological Educational Insitute of Thessaloniki, Greece and PASYKAF | Translation |
Approval given and translation begun |
Romanian/ Switzerland | Florian Strasser | Kantonal Hospital St. Gallen | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Chichewa (Malawi) | Dr Maya Jane Bates | Malawi Liverpool Wellcome Trust | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Hebrew/ Israel |
Ron Sabar |
Sabar Clinics and Home Hospice, Tel Aviv |
Translation |
Approval given and translation begun
|
Thai/ Thailand |
Busayamas Chewaskulyong |
Chiang Mai University |
Translation |
Approval given and translation begun
|
Chinese Traditional/Taiwan |
Sheng-Jean Huang |
Taipei city hospital |
Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun
|
Hong Kong Chinese |
Candy Fong |
Faculty of Social Sciences, The University of Hong Kong |
Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun
|
Beijing Simplified Chinese |
Prof Wei Liu |
Beijing Cancer Hospital |
Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun
|
India Tamil |
Dr. Prasanna Vani Vanamail |
Department of Anaesthesia, Pain and Palliative care, Cancer Institute |
Translation and psychometric testing of patient and staff 3-day version |
Approval given and translation begun
|
Farsi | Dr Tara Dehpour and Associate Prof. Dr Mamak Tahmasebi | Cancer Institute, Tehran University of Medical Sciences. | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Lithuania | Associate Prof. Agne Jakavonyte-Akstiniene | Vilniaus kolegija/ University of Applied Sciences | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Krio | Dr Mary Bunn | Palliative Care Team, King’s Sierra Leone Partnership, based at Connaught Hospital, Freetown, Sierra Leone and the College of Medicine and Allied Health Sciences, University of Sierra Leone | Translation |
Approval given and translation begun |
Philippines | Criselda Isabel C. Cenizal, Fellow in Palliative Medicine | Department of Family and Community Medicine Palliative and Supportive Care Unit, Jose B. Lingad Memorial General Hospital, The Philippines | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Colombia and México | Diana Achury Saldaña, Associate professor | Faculty of Nursing Pontificia Universidad Javeriana. Bogotá. Colombia | Translation, cultural adaptation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Norway | Professor Line Oldervoll | University in Bergen (UiB) | Translation and cultural adaptation |
Approval given and translation begun |
Bangladesh | Dr. Mostofa Kamal Chowdhury (Adil) | Dept. of Palliative Medicine, Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University, Dhaka , Bangladesh | Translation and cultural adaptation |
Approval given and translation begun |
|
|
|
|
|
German/ Germany |
Claudia Bausewein |
Klinikum der Universität München |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
Greek/ Greece | Despina Anagnostou and Aliki Terkezoglou | Galilee home palliative care service | Translation |
Translation complete and psychometric testing begun |
Turkish |
Mevhibe Hocaoglu |
Eastern Mediterrenean University, Faculty of Medicine, Cyprus |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
Polish |
Tomasz Gradalski |
St Lazarus Hospice, Poland |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
French/ Switzerland |
Mathieu Bernard, Gian-Domenico Borasio |
Centre hospitalier universitaire vaudois (CHUV), Service de soins palliatifs et de support |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
Italian/ Italy |
Simone Veronese |
Fondazione Faro Onlus |
Translation |
Translation complete |
Portugese/ Portugal |
Bárbara Antunes |
University of Porto |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
Swedish/ Sweden |
Carl Johan Furst & Ingela Beck |
Lund University Sweden |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
South Korea Korean |
Yoon-Jung Chang |
Hospice & Palliative Care Branch, National Cancer Center |
Translation and psychometric testing |
Translation complete |
Czech Prague |
Martin Loucka |
Center for Palliative Care in Prague, the Czech Republic |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
Japanese/ Japan |
Hiroki Sakurai |
Tohoku University |
Translation and psychometric testing |
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available
|
India/ Hindi | Tushti Bhardwaj | University of Delhi | Translation and psychometric testing |
Translation complete |
Singapore English and Chinese version |
Grace Yang |
National Cancer Centre Singapore |
Translation and psychometric testing |
Translation complete |
Iran | Dr salman Barasteh | Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran, Iran | Translation and psychometric testing |
Translated - Measure available |
Estonia | Merli Laissaar | Tallinn University of Technology | Translation |
Translated - Measure available |
Malaysia | Dr Diana Katiman, Palliative Care Research Group (PCRG Malaysia) | Palliative Care service Specialist Medical Centre, Universiti Teknologi MARA (UiTM) | Translation and psychometric testing |
Translated - Measure available |
Status:
Approval given and translation begun (this means a group has been given approval to start the translation process and has begun with this; i.e. forward/backward translation / expert review / cognitive interviews / proofreading in progress)
Translated. Measure available (this means non-validated measure has been developed, but group does not plan further psychometric testing; non-validated tool may be made available)
Translated. Psychometric testing begun (this means a non-validated measure has been developed and the team have now started psychometric testing of this measure; the measure won’t be available until this phase is complete)
Nearing completion (this means a translated and validated version will soon be available on the pos-pal website - final formatting in progress)
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available (this means validated measure is available on pos-pal website)
Discontinued or on hold (this may mean that a translation project was discontinued due to lack of funding, resources or staff or it may mean the team decided not to pursue plans to translate the measure or a team has put the translation on hold, e.g. in order to obtain further funding)
MyPOS translations status (click to show/hide table)
Language/ Country |
Principal investigator (PI) |
Organisation |
Planned work |
Status (see below) |
Germany German |
Dr. Christina Gerlach |
Early Integration Research Group, Department of Interdisciplinary Palliative Care, Johannes Gutenberg-University |
Translation and psychometric testing |
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available |
Switzerland/Germany (Swiss-)German |
Sibylle Juvalta and Dr. Szilvia Altwicker-Hámori |
Institute of Health Sciences, School of Health Professions, Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) |
Translation and psychometric testing |
Translation complete and psychometric testing begun |
|
|
|
|
|
Welsh |
Kathleen Withers |
Cedar (NHS-academic evaluation centre, Cardiff and Vale University Local Health Board (UHB) and Cardiff University) |
Translation |
Approval given and translation begun |
Status:
Approval given and translation begun (this means a group has been given approval to start the translation process and has begun with this; i.e. forward/backward translation / expert review / cognitive interviews / proofreading in progress)
Translated. Measure available (this means non-validated measure has been developed, but group does not plan further psychometric testing; non-validated tool may be made available)
Translated. Psychometric testing begun (this means a non-validated measure has been developed and the team have now started psychometric testing of this measure; the measure won’t be available until this phase is complete)
Nearing completion (this means a translated and validated version will soon be available on the pos-pal website - final formatting in progress)
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available (this means validated measure is available on pos-pal website)
Discontinued or on hold (this may mean that a translation project was discontinued due to lack of funding, resources or staff or it may mean the team decided not to pursue plans to translate the measure or a team has put the translation on hold, e.g. in order to obtain further funding)
IPOS DEM translations status (click to show/hide table)
Language/ Country |
Principal investigator (PI) |
Organisation |
Planned work |
Status (see below) |
Netherlands Dutch |
Jenny van der Steen |
Leiden University Medical Center, Department of Public Health and Primary Care, Leiden, The Netherlands |
Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Germany German |
Bausewein, Claudia Prof. Dr. |
Klinikum der Universität München |
Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Taiwan | Dr Sheng-Jean Huang | Taipei City Hospital and National Taiwan University Hospital | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Japan | Prof Mitsunori Miyashita | Tohoku University Graduate School of Medicine | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Switzerland | Susanne de Wolf-Linder | Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Status:
Approval given and translation begun (this means a group has been given approval to start the translation process and has begun with this; i.e. forward/backward translation / expert review / cognitive interviews / proofreading in progress)
Translated. Measure available (this means non-validated measure has been developed, but group does not plan further psychometric testing; non-validated tool may be made available)
Translated. Psychometric testing begun (this means a non-validated measure has been developed and the team have now started psychometric testing of this measure; the measure won’t be available until this phase is complete)
Nearing completion (this means a translated and validated version will soon be available on the pos-pal website - final formatting in progress)
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available (this means validated measure is available on pos-pal website)
Discontinued or on hold (this may mean that a translation project was discontinued due to lack of funding, resources or staff or it may mean the team decided not to pursue plans to translate the measure or a team has put the translation on hold, e.g. in order to obtain further funding)
IPOS Renal translations status (click to show/hide table)
Language/ Country |
Principal investigator (PI) |
Organisation |
Planned work |
Status (see below) |
Danish Denmark |
Jeanette Finderup |
Department of Renal Medicine, Aarhus University Hospital |
Translation |
Approval given and translation begun |
Spain | Prof. Daniel Gutierrez Sanchez | University of Malaga, Department of Nursing and Podiatry and Biomedical Research Institute of Malaga (IBIMA) | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
P.R.China | Prof. Yan Qin and Prof. Xiaohong Ning | Peking Union Medical College Hospital | Translation and cultural adaptation |
Approval given and translation begun |
Iran | Dr Salman Barasteh, Abbas Ebadi and Maryam Rassouli | Baqiyatallah University of Medical Scinces, Tehran, Iran | Translation and psychometric testing |
Approval given and translation begun |
Portugal | Ivo Ribeiro |
| Translation |
Translation complete |
Status:
Approval given and translation begun (this means a group has been given approval to start the translation process and has begun with this; i.e. forward/backward translation / expert review / cognitive interviews / proofreading in progress)
Translated. Measure available (this means non-validated measure has been developed, but group does not plan further psychometric testing; non-validated tool may be made available)
Translated. Psychometric testing begun (this means a non-validated measure has been developed and the team have now started psychometric testing of this measure; the measure won’t be available until this phase is complete)
Nearing completion (this means a translated and validated version will soon be available on the pos-pal website - final formatting in progress)
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available (this means validated measure is available on pos-pal website)
Discontinued or on hold (this may mean that a translation project was discontinued due to lack of funding, resources or staff or it may mean the team decided not to pursue plans to translate the measure or a team has put the translation on hold, e.g. in order to obtain further funding)
IPOS Neuro-8 translations status (click to show/hide table)
Language/ Country |
Principal investigator (PI) |
Organisation |
Planned work |
Status (see below) |
Germany | Dr H Golla | Neuro-palliative Working Group | Translation |
Approval given and translation begun |
Status:
Approval given and translation begun (this means a group has been given approval to start the translation process and has begun with this; i.e. forward/backward translation / expert review / cognitive interviews / proofreading in progress)
Translated. Measure available (this means non-validated measure has been developed, but group does not plan further psychometric testing; non-validated tool may be made available)
Translated. Psychometric testing begun (this means a non-validated measure has been developed and the team have now started psychometric testing of this measure; the measure won’t be available until this phase is complete)
Nearing completion (this means a translated and validated version will soon be available on the pos-pal website - final formatting in progress)
Translated. Psychometric testing complete, validated measure available (this means validated measure is available on pos-pal website)
Discontinued or on hold (this may mean that a translation project was discontinued due to lack of funding, resources or staff or it may mean the team decided not to pursue plans to translate the measure or a team has put the translation on hold, e.g. in order to obtain further funding)