Palliative care Outcome Scale Banner
Home » Downloads » IPOS translations  You are not logged in. Login or Register
 
 
IPOS translations
 
IPOS (Intergrated Palliative care Outcome Scale) is an exciting development, integrating the most important questions from POS, POS-S and the APCA African POS. It has been welcomed by patients and professionals as a more streamlined measure which is brief, yet which still captures their most important concerns - both in relation to symptoms, anxiety or low mood, but also extending to information needs, practical concerns, family anxieties and overall feeling of being at peace.
 
You can access approved translations of IPOS by clicking on the links above. Further translations are in progress and will be posted once the formal translation and cultural adaption is complete. Please if you need further details or would like to translate into another language.
 

Arabic IPOS

The Integrated Palliative Care Outcome Scale (IPOS) questionnaire was developed and validated in collaboration with the Department of Palliative Medicine at the King Hussein Cancer Center. For information, education and implementation of IPOS in Arabic, please send an email to .
 
The Integrated Palliative Care Outcome Scale - (IPOS) was developed to answer requests from healthcare professionals and researchers to integrate both IPOS and POS-S (Palliative Care Outcome and Symptom Scale). IPOS is designed to be used in clinical treatment, as well as in research. IPOS has two versions (patient and staff).
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
IPOS Outpatient version, 7 day recall period in Arabic Login or Register
 
IPOS Inpatient version, 3 day recall period in Arabic Login or Register
 
 

IPOS باللغة العربية

مقياس نتائج الرعاية التلطيفية المتكاملة (IPOS) تم تطوير الاستبيان والتحقق من صحته بالتعاون مع قسم الطب التلطيفي في مركز الحسين للسرطان. للمعلومات والتعليم وتنفيذ IPOS باللغة العربية ، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى O.Shamieh@KHCC.JO
 
مقياس نتائج الرعاية التلطيفية المتكاملة - (IPOS) تم تطويره للإجابة على طلبات المتخصصين في الرعاية الصحية والباحثين لدمج كل من IPOS و POS-S (مقياس النتائج الرعاية التلطيفية والأعراض ). تم تصميم IPOS لاستخدامه في العلاج السريري ، وكذلك في البحث. يحتوي IPOS على نسختين (للمريض وللموظفين).
 
هذه الإجراءات محمية بحقوق الطبع والنشر ومجانية الاستخدام. نطلب منك التسجيل لتنزيل الملفات أو مشاهدة الروابط على هذه الصفحة. بمجرد التسجيل ، ستتمكن من تنزيل المواد ويمكننا الاتصال بك لإبلاغكم بأي تحديثات أو مزيد من المعلومات.
 
 
معلومات للتسجيل:
 
1. املأ نموذج الحساب الجديد ببياناتك.
 
2. سيتم إرسال بريد إلكتروني على الفور إلى عنوانك .
 
3. اقرأ بريدك الإلكتروني ، وانقر على الرابط الذي يحتوي عليه.
 
4. سيتم تأكيد حسابك وسيتم تسجيل دخولك.
 
5. من الآن فصاعدًا ، ستحتاج فقط إلى إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور لتسجيل الدخول والوصول إلى المستندات والدورات.
 
نسخة IPOS للمرضى الخارجيين، فترة استدعاء 7 أيام باللغة العربية تسجيل الدخول أو التسجيل
 
إصدار IPOS للمرضى الداخليين، فترة استدعاء لمدة 3 أيام باللغة العربية تسجيل الدخول أو التسجيل
 
 

Czech IPOS

The questionnaire was developed and validated in collaboration with Centre for Palliative Care based in Prague and some hospices and hospitals in the Czech Republic. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Czech IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.

Ceská verze IPOS

Dotazník IPOS (Integrated paliativní péce Outcome Scale) je nástroj k merení kvality života, který vznikl spojením nejduležitejších otázek z dotazníku POS, POS-S a APCA afrického POS. Jedná se o pomerne jednoduchý nástroj, který i pres svou strucnost pokrývá nejduležitejší aspekty rešené v paliativní péci a je dobre prijímán jak pacienty, tak i personálem. Otázky obsažené v dotazníku IPOS se zabývají fyzickými symptomy, emocními a psychologickými potrebami a také tím, zda má pacient dostatek informací a podpory. Manuál k ceské verzi naleznete zde.
 
Ceská verze IPOS byla standardizována Centrem paliativní péce ve spolupráci s nemocnicemi a hospici v Ceské republice. Aktuální publikace jsou k dispozici na této webové stránce pod názvem "Výzkum - publikace".
 
IPOS je relativne nový nástroj. Pokud se rozhodnete používat ceskou verzi IPOS, budeme rádi, když nám dáte vedet a prípadne se bude podílet i na jeho dalším vývoji. Dejte nám prosím vedet .
 
Dotazníky POS a IPOS jsou chráneny autorským právem a mohou být použity zdarma. Pokud budete chtít získat prístup ke stažení dotazníku a k dalším odkazum, zaregistrujte se na této stránce. Po registraci mužete zacít stahovat materiály a my Vás také mužeme informovat o aktualizacích a dalších informacích emailem.
 
Informace k registraci:
 
1. Vyplnte formulár „New Account“ s Vašimi údaji.
 
2. Okamžite obdržíte email na Vámi zadanou emailovou adresu.
 
3. Podívejte se na email a kliknete na priložený webový odkaz.
 
4. Váš uživatelský úcet bude potvrzen a budete prihlášeni.
 
5. Od této chvíle stací pro prístup k dokumentum pouze zadat své uživatelské jméno a heslo a jste prihlášeni.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Czech Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Czech Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Czech Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Czech Login or Register
 
 

Danish IPOS

The Danish IPOS versions were translated and culturally adapted to Danish by Jeanette Finderup from Department of Renal Medicine, Aarhus University Hospital, Denmark. For information, education and implementation of the Danish IPOS please send an email to .
 
The Integrated Palliative Care Outcome Scale - (IPOS) was developed to answer the requests from healthcare professionals and researchers to merge both IPOS and POS-S. The IPOS was designed to be used in clinical practice, as well as research. The IPOS has two versions (patient and staff).
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Danish Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Danish Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Danish Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Danish Login or Register
 

Dansk IPOS

Den danske version af IPOS blev oversat og kulturelt tilpasset til dansk af Klinisk Sygeplejespecialist og lektor Jeanette Finderup fra Aarhus Universitetshospital. Send venligst en e-mail til for mere information, uddannelse og implementering af den danske IPOS.
 
The Integrated Palliative Care Outcome Scale – (IPOS) blev udviklet for at efterkomme den efterspørgsel sundhedspersonale og forskere havde om en fusion af IPOS og POS-S. IPOS er designet til at blive brugt i klinisk praksis såvel som ved forskning. IPOS har to versioner (patient og personale).
 
POS-familien af måleredskaber er ophavsretligt beskyttet og gratis at bruge. Vi beder dig registrere dig for at downloade filer eller se links på denne side. Når du er registreret, vil du være i stand til at downloade materialet, og vi kan kontakte dig med eventuelle opdateringer eller yderligere information.
 
Information for tilmelding:
 
1. Udfyld formularen ny konto med dine oplysninger.
 
2. Der vil straks blive sendt en e-mail til din e-mailadresse.
 
3. Læs din e-mail, og klik på det weblink, det indeholder.
 
4. Din konto vil blive bekræftet, og du vil blive logget ind.
 
5. Herfra skal du kun indtaste dit personlige brugernavn og adgangskode for at logge ind og få adgang til POS-dokumenter og kurser.
 
IPOS patient version, 3 dages recall periode på dansk log in eller registrer
 
IPOS patient version, 7 dages recall periode på dansk log in eller registrer
 
IPOS personale version, 3 dages recall periode på dansk log in eller registrer
 
IPOS personale version, 7 dages recall periode på dansk log in eller registrer
 
 

Estonian IPOS

The questionnaire was developed and validated in collaboration with Tallinn University of Technology, North Estonia Medical Centre and Tartu University Hospital. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Estonian IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS by email.
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.

Eesti IPOS

Küsimustik töötati välja ja valideeriti koostöös Tallinna Tehnikaülikooli, Põhja-Eesti Regionaalhaigla ja Tartu Ülikooli Kliinikumiga. Kõige uuemate väljaannetega tutvumiseks külastage veebisaidi väljaannete lehekülge.
 
IPOS on suhteliselt uus. Kui kasutate Eesti IPOS-i, tahaksime Teiega selle arendamisel koostööd teha. Seega palume, et annaksite meile IPOS-i kasutamisest meili teel teada.
 
POS perekonna mõõdikud on autoriõigusega kaitstud ja tasuta kasutatavad. Palume Teil end failide allalaadimiseks ja selle lehekülge linkide nägemiseks registreerida. See võimaldab Teil materjale alla laadida ning meil Teiega uuenduste ja lisateabe edastamiseks ühendust võtta.
 
Registreerimiseks:
 
1. Sisestage uue konto (New Account) vormi oma andmed.
 
2. Teie e-posti aadressile saadetakse kohe e-kiri.
 
3. Lugege e-kiri läbi ja avage selles esitatud veebilink.
 
4. Teie konto kinnitatakse ja Teid logitakse sisse.
 
5. Pärast seda peate sisselogimiseks ning POS dokumentide ja kursuste avamiseks sisestama ainult oma kasutajanime ja salasõna.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Estonian Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Estonian Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Estonian Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Estonian Login or Register
 
 

French IPOS

The French IPOS versions were translated and culturally adapted according to the standard procedure recommended by the POS team by Prof. Gian Domenico Borasio and his team at the Palliative and Supportive Care Unit at the Lausanne University Hospital (Switzerland). French IPOS is currently undergoing psychometric validation with the support of the French IPOS Consortium. For more information and use, please contact or .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
La version française des questionnaires IPOS a été traduite et adaptée culturellement, selon la procédure recommandée par l’équipe POS, par le Prof. Gian Domenico Borasio et son équipe, au sein du Service de soins palliatifs et de support du Centre Hospitalier Universitaire Vaudois (Suisse). Avec le soutien du Consortium IPOS, la version française de l’IPOS est actuellement en cours de validation psychométrique. Pour plus d’information à ce sujet et sur l'utilisation de cet outil, veuillez contacter le ou la .
 
Tous les instruments POS sont protégés par des droits d’auteur et sont gratuits à utiliser. Vous êtes prié de vous enregistrer afin de télécharger les documents ou d’accéder aux liens affichés sur cette page. Une fois enregistré, il vous sera possible de télécharger les fichiers et de recevoir de notre part des mises à jour ou d’autres informations supplémentaires.
 
Informations pour l’enregistrement :
 
1. Complétez un formulaire « New Account » avec vos informations
 
2. Un email vous sera envoyé sous peu à l’adresse fournie
 
3. Prenez connaissance de l’email et cliquez sur le lien web contenu
 
4. Votre compte sera confirmé et vous pourrez accéder aux documents
 
5. Par la suite, vous devrez introduire votre nom d’utilisateur et mot de passe afin d’accéder aux documents et cours POS
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in French Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in French Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in French Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in French Login or Register
 
 

German IPOS

The questionnaire was developed and validated in collaboration with Professor Claudia Bausewein and her team at Munich University Hospital. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the German IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
Der IPOS (Integrated Palliative care Outcome Scale) ist ein interessantes, neues Instrument, das die wichtigsten Fragen aus POS, POS-S und dem APCA Afrikanischen POS vereint. Als ein verhältnismäßig einfaches Instrument, das trotz seiner Kürze die wichtigsten Probleme erfasst, wird es sowohl von Patienten als auch von Professionellen positiv aufgenommen. Die IPOS-Fragen beziehen sich auf körperliche Symptome, Sorgen und depressive Stimmung, aber auch auf den Informationsbedarf des Patienten, praktische Fragestellungen, Sorgen der Angehörigen und das Gefühl, im Frieden mit sich selbst zu sein.
 
Der Fragebogen wurde in Zusammenarbeit mit Prof. Claudia Bausewein und ihrem Team am Klinikum der Universität München entwickelt und validiert. Unsere aktuellen Veröffentlichungen finden Sie auf dieser Website unter "Forschung - Veröffentlichungen".
 
Der IPOS ist ein relativ neues Instrument. Wenn Sie sich dazu entscheiden, den deutschen IPOS zu nutzen, würden wir Sie gerne in dessen Weiterentwicklung einbeziehen. Bitte lassen Sie uns zu diesem Zweck wissen, wenn Sie den IPOS einsetzen.
 
Die Messinstrumente der POS-Familie sind urheberrechtlich geschützt und kostenlos nutzbar. Wir möchten Sie bitten, sich zu registrieren, um Dokumente herunterzuladen und Zugang zu links auf dieser Seite zu erhalten. Sobald Sie sich registriert haben, können Sie mit dem Download der Materialien beginnen. Über Updates und weiterführende Informationen setzen wir Sie gern per e-mail in Kenntnis.
 
Informationen zur Registrierung:
 
Nehmen Sie sich kurz Zeit und erstellen Sie Ihr persönliches kostenfreies Benutzerkonto, um den uneingeschränkten Zugang zu allen POS Dokumenten und Kursen zu erhalten.
 
So wird es gemacht:
 
1. Füllen Sie das New Account Formular mit Ihren Daten aus.
 
2. Eine e-mail wird umgehend an Ihre e-mail-Adresse geschickt.
 
3. Lesen Sie die e-mail und klicken Sie auf den darin enthaltenen Web-Link.
 
4. Ihr Benutzerkonto ist nun bestätigt und Sie sind eingeloggt.
 
5. Von nun an brauchen Sie nur Ihren Usernamen und Ihr Passwort einzugeben, um sich einzuloggen und auf die POS-Dokumente und -Kurse zugreifen zu können.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in German Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in German Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in German Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in German Login or Register
 
 

Greek IPOS

The Greek IPOS was translated and culturally adopted to Greek according to standardized procedures by Galilee Palliative Care Unit and collaborators, led by Dr Despina Anagnostou and Dr Aliki Tserkezoglou. The Greek IPOS is currently undergoing psychometric validation. For information, education and implementations of the Greek IPOS, please send an e-mail to or .
 
The IPOS is relatively new. If you decide to use the Greek IPOS, we invite you to share your experience with the Greek developing team. Therefore, please inform us of your use of IPOS by email.
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
Η Ελληνική έκδοση του IPOS μεταφράστηκε και προσαρμόστηκε πολιτισμικά στα Ελληνικά σύμφωνα με τις προκαθορισμένες διαδικασίες, από την Μονάδας Ανακουφιστικής Φροντίδας «ΓΑΛΙΛΑΙΑ» και τους συνεργάτες της, με επικεφαλής την Δρ. Δέσποινα Αναγνώστου και Δρ. Αλίκη Τσερκέζογλου. Η Ελληνική έκδοση του IPOS βρίσκεται αυτή την περίοδο στη φάση της ψυχομετρικής στάθμισης. Εάν ενδιαφέρεστε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες ή εκπαίδευση ή δυνατότητα χρήσης της Ελληνικής έκδοσης του IPOS, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας σε μία από τις ακόλουθες ηλεκτρονικές διευθύνσεις: ή .
 
Το IPOS είναι ένα σχετικά νέο εργαλείο. Αν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε την Ελληνική έκδοση του IPOS, σας καλούμε να μοιραστείτε την εμπειρία σας με την Ελληνική ερευνητική Ομάδα ανάπτυξής του. Σας παρακαλούμε ενημερώστε μας για τη χρήση του IPOS με ηλεκτρονικό μήνυμα.
 
Τα εργαλεία της οικογένειας POS παρέχονται ελεύθερα χωρίς επιβάρυνση για πνευματικά δικαιώματα. Σας καλούμε να κάνετε εγγραφή για να μπορέσετε να κατεβάσετε αρχεία ή να δείτε διασυνδέσεις στην σελίδα αυτή. Εφ’ όσον εγγραφείτε, θα μπορέσετε να κατεβάσετε το σχετικό υλικό και εμείς θα έχουμε τη δυνατότητα να επικοινωνούμε μαζί σας παρέχοντας σας αναβαθμισμένες εκδόσεις ή περαιτέρω πληροφορίες.
 
Πληροφορίες για την εγγραφή
 
1. Δημιουργείστε ένα Νέο Λογαριασμό συμπληρώνοντας τη σχετική φόρμα με τα στοιχεία σας
 
2. Θα σας αποσταλεί άμεσα ένα μήνυμα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση
 
3. Διαβάστε το μήνυμα και κάντε κλικ στο web link που περιέχει
 
4. Ο λογαριασμός σας θα επιβεβαιωθεί και θα συνδεθείτε
 
5. Στη συνέχεια χρειάζεται μόνο να δώσετε το προσωπικό όνομα χρήστη και κωδικό για να συνδεθείτε και να έχετε πρόσβαση στα έγγραφα του POS και σε σεμινάρια
 
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Greek Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Greek Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Greek Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Greek Login or Register
 
 

Hindi IPOS

The questionnaire was developed and validated in collaboration with Dr. Tushti Bhardwaj and her team at Dr.Bhim Rao Ambedkar College, University of Delhi and CanSupport NGO. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Hindi IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
इस प्रश्नावली को डाक्टर तुष्टि भारद्धाज एवं उनकी टीम के सहयोग द्वारा डॉ.भीम राव अंबेडकर कॉलेज,दिल्ली विश्वविद्यालय एवं कैनसपोर्ट संस्था में विकसित तथा मान्य किया गया था। हमारे नवीनतम प्रकाशनों के लिए कृपया इस वेबसाइट का प्रकाशन अनुभाग देखें।
 
आई.पी.ओ.एस.(IPOS: Integrated Palliative care Outcome Scale) अपेक्षाकृत नया है।यदि आप हिन्दी IPOS उपयोग करने का निर्णय लेते हैं, तब हम आपके साथ उसी तरह काम करना चाहेंगे जैसे कि यह विकसित हुआ है। इसलिए, कृपया हमें ईमेल द्वारा अपने IPOS के उपयोग के बारे में सूचित करें।
 
पी.ओ.एस. (POS) परिवार के उपकरण कॉपीराइट हैं तथा उपयोग करने के लिए स्वतंत्र हैं। हम आपको फ़ाइलों को डाउनलोड करने या इस पृष्ठ पर लिंक देखने के लिए रजिस्टर करने के लिए कहते हैं। एक बार जब आप पंजीकृत हो जाते हैं तो आप सामग्री को डाउनलोड करने में सक्षम होंगे और हम किसी भी अद्यतन या आगे की जानकारी के लिए आपसे संपर्क कर सकते हैं।
 
पंजीकरण के लिए सूचना:
 
.1 अपने विवरण के साथ नया खाता फ़ॉर्म भरें।
 
.2 आपके ईमेल पते पर तुरंत एक ईमेल भेजा जाएगा।
 
.3 अपना ईमेल पढ़ें,और इसमें मौजूद वेब लिंक पर क्लिक करें।
 
.4 आपके खाते की पुष्टि हो जाएगी और आप लॉग इन कर पाएंगे।
 
.5 तब से आपको पी.ओ.एस. दस्तावेजों और पाठ्यक्रमों में प्रवेश करने के लिए केवल अपने व्यक्तिगत उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड को दर्ज करना होगा।
 
IPOS Hindi patient version 3 days with thermometer Login or Register
 
IPOS Hindi patient version 7 days with thermometer Login or Register
 
IPOS Hindi staff version 3 days recall period Login or Register
 
IPOS Hindi staff version 1 week recall period Login or Register
 
 

Italian IPOS

The Italian IPOS versions were translated and culturally adapted to Italian according to standardised procedures by Simone Veronese and Elisa Rabitti and their team and collaborators at the Fondazione FARO onlus (Torino) and Palliative Care Unit, Arcispedale Santa Maria Nuova-IRCCS, Reggio Emilia. For information and use, education and implementations in Italian, please send an email to or .
 
IPOS is a relatively new further improvement of POS and there may be future developments. If you decide to use IPOS, in addition to registering on the POS pages which gives you access to the files, we invite you to share your experience with the Italian developers as well. Therefore, please inform them of your use of IPOS by email.
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
La versione italiana di IPOS è stata tradotta e culturalmente adattata alla lingua italiana, seguendo procedure standardizzate, da Simone Veronese ed Elisa Rabitti e dai loro colleghi della Fondazione FARO onlus di Torino e dell’ Unità di Cure Palliative dell’Arcispedale Santa Maria Nuova-IRCCS, Reggio Emilia. Per ricevere informazioni, per l’utilizzo, la formazione e l’implementazione delle versioni italiane di IPOS per cortesia contattare i suddetti colleghi agli indirizzi:
 
IPOS rappresenta una evoluzione del POS e ci potranno essere ulteriori sviluppi in futuro.
 
Se deciderai di utilizzare IPOS, oltre alla necessaria registrazione al sito web del POS che ti darà l’accesso ai files, ti invitiamo a condividere la tua esperienza anche con i traduttori italiani. Per questo motivo, per cortesia, informali dell’utilizzo che intendi farne via email.
 
Tutta la famiglia di strumenti di misurazione di esito del POS sono sottoposte a copyright, ma di utilizzo libero e gratuito. L’unico requisito che ti verrà chiesto sarà di registrarti al sito, segnalarne l’utilizzo e riportare i riconoscimenti alle fonti e le corrette citazioni nei lavori scientifici (vedi i Termini di Utilizzo). Gli autori sono molto contenti della diffusione e dell’utilizzo di tali strumenti e non è richiesta alcuna ulteriore forma di permesso all’uso.
 
I links sottostanti ti condurranno alla scelta di aprire i documenti o di salvarne una copia.
 
Informazioni per la registrazione:
 
1. Crea un nuovo account compilando tutti i campi richiesti (New Account)
 
2. Riceverai immediatamente una email all’indirizzo che avrai indicato
 
3. Leggi la email e clicca sul weblink indicato
 
4. Il tuo account sarà confermato e potrai accedere al sito
 
5. Da quel momento inserendo il tuo username personale e la password, avrai libero accesso ai documenti della famiglia del POS ed ai corsi di formazione.
 
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Italian Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Italian Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Italian Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Italian Login or Register
 
 

Korean IPOS

The Korean IPOS version was translated and culturally adapted by Dr. Yoon Jung Chang and her team at the Central Hospice Center at the National Cancer Center (Korea) according to the standard procedure recommended by the POS team.
 
The Korean IPOS is currently undergoing psychometric validation with the support of the the National R&D Programme for Cancer Control, Ministry of Health and Welfare, Republic of Korea(Grant number 1810140). For information and use, education and implementations in Korea, please contact Dr. Chang().
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.

한국 IPOS

IPOS 한국어 버전은 POS 팀의 권장 표준 절차에 따라 국립암센터 중앙호스피스센터 장윤정 박사와 연구팀이 번역하고 문화를 반영하여 수정하였습니다. IPOS 한국어 버전은 보건복지부의 암 관리 국가 R&D 프로그램의 지원을 받아 현재 신뢰도 분석 중에 있습니다 (보조금 1810140). 한국에서의 정보 및 사용, 교육 및 시행을 위해서는 장윤정 박사()에게 연락주십시오.
 
POS 는 저작권이 있으며 무료로 사용할 수 있습니다. 파일을 다운로드 하기 위해서는 등록을 하거나 이 페이지의 링크를 참조하시기 바랍니다. 등록을 완료하면 자료를 다운로드 할 수 있으며, 업데이트나 추가정보에 대한 연락을 받게 됩니다.
 
등록 정보
 
1. 새 계정 양식에 귀하의 세부 정보를 입력하십시오.
 
2. 귀하에게 이메일이 즉시 발송됩니다.
 
3. 이메일에 포함된 웹 링크를 클릭하십시오.
 
4. 귀하의 계정이 확인되고 로그인할 수 있게 됩니다.
 
5. 추후 POS 문서와 과정에 접근하기 위해 개인 사용자 이름과 암호만 입력하면 됩니다.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Korean Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Korean Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Korean Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Korean Login or Register
 
 

Malay IPOS

The questionnaire was translated, culturally adapted and is being validated by a multicentre team from Universiti Teknologi MARA (UiTM), Universiti Malaya, Universiti Kebangsaan, Hospital Selayang, Institut Kanser Negara and Hospis Malaysia. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Malay IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of the Malay IPOS by emailing the principal investigator, Dr Diana Katiman at .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 

IPOS Bahasa Melayu

Soal selidik ini diterjemah, diadaptasi dan sedang divalidasi oleh pasukan penyelidik dari Universiti Teknologi MARA (UiTM), Universiti Malaya (UM), Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM), Hospital Selayang, Institut Kanser Negara dan Hospis Malaysia. Sila rujuk bahagian penerbitan laman web ini untuk mendapatkan penerbitan yang terkini.
 
Instrumen IPOS masih baharu. Jika anda ingin menggunakan IPOS Bahasa Melayu, kami ingin mendengar daripada anda. Sila maklumkan penggunaannya dengan menghantarkan email kepada penyelidik utama, Dr Diana Katiman di alamat .
 
Hak cipta IPOS Bahasa Melayu adalah terpelihara, namun percuma untuk digunakan. Kami berharap anda mendaftaruntuk memuat turun dokumen atau melihat pautan dalam halaman ini. Setelah mendaftar, anda boleh memuat turun bahan-bahan berkaitan dan akan membolehkan kami memberitahu anda maklumat dan perkembangan terkini.
 
Makluman pendaftaran:
 
1. Isi borang Akaun Baharu dengan maklumat diri anda.
 
2. Email akan dihantar kepada anda dengan serta merta.
 
3. Baca email dan klik pada pautan yang diberi.
 
4. Akaun anda akan disahkan dan anda akan dilog masuk.
 
5. Selepas ini, anda hanya perlu memasukkan nama pengguna dan kata laluan untuk log masuk dan mendapatkan akses kepada dokumen POS dan kursus-kursus berkaitan.
 
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Malay Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Malay Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Malay Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Malay Login or Register
 
 

Myanmar IPOS

The questionnaire was developed and validated in collaboration with Dr. Ssu Wynn Mon and her team at Department of Medical Research (Yangon). Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Myanmar IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 

မြန်မာ IPOS(Integrated Palliative care Outcome Scale)

ဤမေးခွန်းလွှာအား မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုခြင်းနှင့်အသုံးပြုရန်သင့်တော်မှုရှိမရှိဆန်းစစ်ခြင်းကို ဆေးသုတေ သန ဦးစီးဌာန(ရန်ကုန်)မှ ဒေါက်တာဆုဝင်းမွန်နှင့်အဖွဲ့ကဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ထုတ်ဝေထားသော မေးခွန်းလွှာကို ဤဝဘ်ဆိုဒ်၏ publications section တွင်ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။
 
IPOS ကိုအသုံးပြုသည်မှာမကြာသေးပါ။ အကယ်၍ သင်တို့ မြန်မာ IPOS ကိုအသုံးပြုမည်ဆိုလျှင် ကျွန်ုပ်တို့ထုတ်ဝေထားသော မေးခွန်းလွှာအတိုင်းသာအသုံးပြု ဆောင်ရွက်လိုပါသည်။ ထို့ကြောင့် သင်တို့ IPOS ကိုအသုံးပြုမည်ဆိုလျှင်ကျွန်ုပ်တို့အား ဖြင့်အကြောင်းကြား စေလိုပါသည်။
 
IPOS မေးခွန်းလွှာများအားလုံးကိုမှတ်ပုံတင်စာရင်းသွင်းထားပြီးဖြစ်ပြီး သင်တို့အသုံးပြုလိုပါက အခမဲ့ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ မေးခွန်းဖိုင်ကိုဒေါင်းလုဒ်ဆွဲရန် သို့မဟုတ် ပေးထားသော လင့်ခ်တွင်ဝင်ကြည့်နိုင် ရန်အတွက် သင်တို့မှတ်ပုံတင်စာရင်းသွင်းရန်လိုပါသည်(register)။ မှတ်ပုံတင်စာရင်းသွင်းပြီးပါက မေးခွန်း လွှာကိုသင်တို့အသုံးပြုနိုင်ပြီဖြစ်ပြီး မေးခွန်းပြင်ဆင်မှုများ သတင်းအချက်အလက်အသစ်များရှိလာပါက သင်တို့အားအသိပေးအကြောင်းကြားနိုင်မည်ဖြစ်ပါသည်။
 
မှတ်ပုံတင်စာရင်းသွင်းရန်အတွက်
 
(၁) New Account ဖောင်တွင်သင်၏အသေးစိပ်အချက်အလက်များကိုဖြည့်သွင်းပါ။
 
(၂) သင်၏ email ထံချက်ချင်းစာပို့ပါမည်။
 
(၃) သင့်ထံရောက်လာသောစာကိုဖတ်၍ ၎င်းစာတွင်ပါသည့် လင့်ခ်ကိုနှိပ်ပါ။
 
(၄) သင်၏အကောင့်အားအတည်ပြုပြီးဖြစ်လျှင် အသုံးပြုရန်ဝင်ကြည့်၍ရပါပြီ။။
 
(၅) နောက်နောင် POS မှတ်တမ်းများနှင့်သင်ခန်းစာများအား ဝင်ရောက်လေ့လာလိုပါက သင်၏ အကောင့်အမည်နှင့် စကားဝှက်တို့ကိုအသုံးပြု၍ဝင်ရောက်နိုင်ပါသည်။
 
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Myanmar Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Myanmar Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Myanmar Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Myanmar Login or Register
 
 

Persian IPOS

The Persian IPOS versions were translated and culturally adapted according to the standard procedure recommended by the POS team by Dr. Salman Barasteh and his team at Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran, Iran. He can be contacted by email at . The Persian IPOS is currently undergoing psychometric validation. The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Persian IPOS, please notify us of your use through the above address.
 
نسخه های فارسی IPOS بر اساس روش استاندارد توصیه شده تیم POS و توسط دکتر سلمان برسته و همکاران در دانشگاه علوم پزشکی بقیه الله (عج) با همکاری معاونت پرستاری وزارت بهداشت و مرکز تحقیقات سرطان دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی، تهران، ایران ترجمه و سازگاری فرهنگی آن تایید شده است ارتباط با ایشان از طریق آدرس ایمیل امکان پذیر است. در حال حاضر نسخه های فارسی IPOS در مرحله روانسنجی بوده؛ لذا در صورت تمایل به بکارگیری، از طریق ایمیل فوق اطلاع رسانی فرمایید.
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Persian Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Persian Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Persian Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Persian Login or Register
 
IPOS Caregivers version, 1 week recall period in Persian Login or Register
 
 

Polish IPOS

The Polish IPOS versions have been translated and adapted to Polish according to standardised procedures by St Lazarus Hospice Team and collaborators, led by Tomasz Gradalski, PhD.
 
The IPOS is a relatively new further improvement of POS and there may be future developments. You can get the access to the files by registration on the POS pages. If you decide to use the tool, we invite you to share your experience via email with as well.
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
Polskie wersje skali IPOS przetlumaczono i zaadoptowano do warunków polskich przez zespól dr Tomasza Gradalskiego z Hospicjum im. sw. Lazarza w Krakowie, wraz ze wspólpracownikami.
 
IPOS jest stosunkowo nowa, ulepszona wersja skali POS, podlegajaca dalszemu rozwojowi. Dostep do plików uzyskaja Panstwo po rejestracji na stronie POS. Jezeli zdecyduja sie Panstwo stosowac skale, zapraszamy do dzielenia sie swoim doswiadczeniem z mailowo.
 
Kwestionariusze z rodziny POS sa zastrzezone prawami autorskimi lecz mozna z nich korzystac nieodplatnie po zarejestrowaniu sie z podaniem zródla (zobacz warunki uzytkowania). Rejestrujac sie mozna uzyskac dostep do materialów jak tez otrzymywac powiadomienia o aktualizacjach i zmianach.
 
W celu rejestracji:
 
1. Nalezy zalozyc konto wypelniajac formularz (New Account).
 
2. Na podany adres zostanie automatycznie wyslany e-mail aktywacyjny.
 
3. Po przeczytaniu maila nalezy kliknac na zawarty w nim link.
 
4. Zalozenie konta zostanie potwierdzone i bedzie mozna sie logowac.
 
5. Po zalogowaniu sie za pomoca loginu i hasla, uzytkownik uzyska dostep do dokumentów POS oraz szkolen.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Polish Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Polish Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Polish Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Polish Login or Register
 
 

Portuguese IPOS

The Portuguese IPOS versions were translated and culturally adapted into Portuguese by Barbra Antunes and team at the Centro de Estudos e Investigação em Saúde da UC (CEISUC). For information, education and implementations of the Portuguese IPOS please send an email to .
 
The Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) was developed after several requests from healthcare professionals and researchers to merge both POS and POS-S. The IPOS is designed to be used in clinical practice, as well as research. The IPOS has two versions.
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
As versões Portuguesas da IPOS foram traduzidas e culturalmente adaptadas para a população portuguesa por Bárbara Antunes e equipa do Centro de Estudos e Investigação em Saúde da UC (CEISUC). Para informação, educação e implementação da IPOS Portuguesa, por favor envie um email para .
 
A Escala Integrada de necessidades paliativas (IPOS) foi desenvolvida após vários pedidos de profissionais de saúde e investigadores para juntar ambas POS e POS-S numa única medida. A IPOS foi desenhada para ser usada quer na prática clínica, quer em investigação. Existem duas versões da IPOS Portuguesa.
 
As medidas POS têm direitos de autor e são de uso gratis. Pede-se ao utilizador que se registe no website para ter acesso e fazer o download dos ficheiros pretendidos, assim como receber informação periódica e novidades.
 
Informação necessária para registo de um novo utilizador:
 
1. Preencher o formulário de Nova Conta com os detalhes pedidos
 
2. Será enviado um email imediatamente para a conta fornecida
 
3. Veja o seu email e clique no link que é fornecido
 
4. A sua nova conta será confirmada e poderá fazer o login
 
5. A partir desse momento terá acesso a todos os documentos e informações contidas no website
 
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Portuguese Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Portuguese Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Portuguese Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Portuguese Login or Register
 
 

Singapore Chinese IPOS

The Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) is a brief measure of palliative care problems, covering multiple domains of physical and psychological symptoms, social and spiritual issues, communication, information needs and practical concern.
 
The questionnaire was developed and validated in collaboration with Dr Grace Meijuan Yang and her team at Division of Supportive &Palliative care in National Cancer Centre Singapore. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the IPOS SG Chinese, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS by . .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 

综合慈怀疗护结果量表-新加坡华文版

综合慈怀疗护结果量表(IPOS)是对慈怀疗护问题的一种简单测量。它涉及身体和心理症状、社会和精神问题、沟通、信息需求和实际关注等多个领域。
 
该问卷是由新加坡癌症中心,支援及慈怀疗护部门杨美娟医生及其团队合作制定和验证的。请参阅本网站的出版物部分,了解我们的最新发表的文章。
 
综合慈怀疗护结果量表是相对较新的版本。如果您决定使用新加坡华文版的综合慈怀疗护结果量表,我们愿意在您使用过程中与您合作。因此,请通过电子邮件通知我们您要使用它。
 
慈怀疗护结果量表(POS)系列的测量工具属版权所有,可免费使用。但我们要求您注册后才下载文件或查看网页的链接。一旦您注册成功,您将能够下载资料,我们也可以与您联系,提供任何更新或进一步信息。
 
注册资料:
 
1.填写新的账户表 (您的详细资料)。
 
2.邮件会立即发送到您的电子邮件地址。
 
3. 阅读您的电子邮件,单击其包含的网站链接。
 
4. 您的帐户一旦确认,即可登录此网页。
 
5. 以后,您只需输入您的个人用户名和密码即可登录和访问慈怀疗护结果量表文档及其课程。
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Chinese Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Chinese Login or Register
 
 

Swedish IPOS

The Swedish IPOS was translated and culturally adopted to Swedish according to standardised procedures by Carl Johan Fürst and Ingela Beck and their team and collaborators at the Institute for Palliative Care, Lund University and Region Skane, Lund. For information and use, education and implementations in Sweden, please visit palliativtutvecklingscentrum.se.
 
IPOS is a relatively new further improvement of POS and there may be future developments. If you decide to use IPOS, in addition to registering on the POS pages which gives you access to the files, we invite you to share your experience with the Swedish developers as well. Therefore, please inform them of your use of IPOS .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 

Svenska IPOS

IPOS på svenska har översatts och kulturellt anpassats enligt gängse metoder av Carl Johan Fürst och Ingela Beck med team och samarbetspartners vid Palliativt utvecklingscentrum, Lunds universitet och Region Skåne, Lund. För information om användning, utbildning och implementering i Sverige, vänligen gå in på hemsidan palliativtutvecklingscentrum.se.
 
IPOS är en relativt ny vidareutveckling av POS och kan komma att utvecklas vidare i framtiden. Om du beslutar dig för att använda IPOS ber vi dig att, förutom att registrera dig för att få tillgång till IPOS, dela med dig av dina erfarenheter med oss som utvecklat den svenska IPOS .
 
De olika POS instrumenten är upphovsrättskyddade och fria att använda. Vi ber dig att registrera dig för att ladda ner filer eller att ta del av länkar på sidan. Sedan du registrerat dig har du möjlighet att ladda ner material och vi kan kontakta dig för uppdateringar eller ytterligare information.
 
Information för registrering:
 
1. Fyll i det nya kontot med dina uppgifter.
 
2. Ett email kommer direkt därefter att sändas till din Email adress.
 
3. Läs din Email och klicka på länken som den innehåller.
 
4. Ditt konto bekräftas och du blir inloggad.
 
5. Därefter kommer du endast att behöva uppge ditt användarnamn och lösen för att logga in och få tillgång till POS dokument och annan information.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Swedish Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Swedish Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Swedish Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Swedish Login or Register
 
 

Turkish IPOS

The questionnaire was developed and validated in collaboration with Assistant Prof. Dr. Mevhibe B. Hocaoglu at Eastern Mediterranean University Faculty of Medicine with the assistance of her students and Help Those with Cancer Association. Please see the publications section of this website for our latest publications.
 
The IPOS is relatively new. If you do decide to use the Turkish IPOS, we would like to work with you as it is developed. Therefore, please notify us of your use of IPOS .
 
The POS family of measures are copyright and free to use. We ask you to register to download files or see links on this page. Once you have registered you will be able to download the materials and we can contact you with any updates or further information.
 
Information for registration:
 
1. Fill out the New Account form with your details.
 
2. An email will be immediately sent to your email address.
 
3. Read your email, and click on the web link it contains.
 
4. Your account will be confirmed and you will be logged in.
 
5. From then on you will only need to enter your personal username and password to log in and access POS documents and courses.
 
Ölçek, Dogu Akdeniz Üniversitesi Tip Fakültesi ögretim üyesi Yrd. Doç. Dr. Mevhibe B. Hocaoglu ile isbirligi, ögrencileri ve Kanser Hastalarina Yardim Dernegi destegi ile gelistirilmis ve geçerliligi test edilmistir. Lütfen en son yayinlarimizi bu siteden takip ediniz.
 
IPOS son zamanlarda gelistirilmis olan bir ölçektir. Eger Türkçe versiyonunu kullanmak isterseniz, gelistirilmis oldugundan sizlerle çalismak isteriz. Bizlere araciligi ile ulasarak kullaniminizi bildirmenizi rica ediyoruz .
 
POS ölçeklerinin telif haklari saklidir ve kullanima açiktirlar, fakat (Kullanim Sartlari bakiniz) kullanim sartlarinda belirtildigi gibi sizlerden çalismanizi kayit ettirmeniz ve kaynaklarini bildirilmesi gerekmektedir. Ölçeklerin kullanildigini duymaktan mutluluk duyariz fakat bunun disinda izin alinmasina gerek yoktur. Asagidaki baglanti size dosyayi açma veya saklama seçenegini verecektir.
 
IPOS Patient version, 3 day recall period in Turkish Login or Register
 
IPOS Patient version, 1 week recall period in Turkish Login or Register
 
IPOS Staff version, 3 day recall period in Turkish Login or Register
 
IPOS Staff version, 1 week recall period in Turkish Login or Register
 
 
  POS supporters and collaborators
 
Buildcare logo
 
Cicely Saunders International logo
 
Cicely Saunders International logo
 
King's College London logo
 
King's Health Partners logo
 
OACC logo
 
 
« IPOS in English © 2012 Cicely Saunders Institute    Terms and conditions    Site map    Contact IPOS-5 in English »